日本語訳 Keep your head down by がっちゃんさん

TVXQの新曲、歌詞の内容についてあちこちで語られているようですが、私が密かに愛読しているがっちゃんさんが動画で日本語訳を上げてくださってます。二ヶ国語に精通している彼女の翻訳で見るのが一番良いのではないかと考えたので載せさせて頂きます。

この件に限らず、トンの件に関しては、いろんな意見があると思います。違う意見を持つ同志で言い争うのは不毛だと思ってます。そんな私はジュンスペンです。だけど、盲目的にジュンスを見てはいないです。多分、そんなトンペンさんも多いのではないでしょうか?ジュンスのモーツァルトは機会があれば今でも見たいと思ってます。歌手としてのジュンスはやはり最高だと思うからです。

私は、二人で頑張るTVXQを応援したいと思ってます。
JYJは、ただ見守りたいと思います。

歌詞が分からないって、韓国語が分からないというのもある意味幸せなのかもしれない。
歌詞を全く知らずにこのMVをみてカッコいいと言っていた私。
歌詞を聞き取れていたら、カッコいいという意見がを最初にすらすらと出ただろうか?
だけど、イェソンのDJや、韓国語で見るミュージカルがどんなに素晴らしくても、やっぱり言葉の壁で阻まれる。

やはり、言葉は分かるに越したことは無い。
だけど、音楽は、言葉の壁を越えさせる力があるのも事実。

がっちゃんさんの日本語力って凄いと思います。日本人より日本語の表現が上手い。語学の堪能な人に憧れます。

[PR]
by the_big_blue | 2011-01-06 09:57 | TVXQ!